Page 18 - CONGOLATRES-MAI-2020
P. 18

Les Congolâtres











                                                                                           Fig. 13 France to B.
                                                                                            Congo via Belgium

                                                                                           Fig. 13 De la France
                                                                                           vers le Congo Belge
                                                                                              via la Belgique




          My final cover ( Fig 13 ) was sent from the town of Marpent in liberated Northern France. This was posted
          on 16 February 1945 at the 10 Fr airmail rate. This cover was addressed to Stanleyville. However, the ‘PAR
          AVION’ airmail label was deleted with two black lines. The cover is also endorsed on the front –‘via
          Beryrouth’ (Beirut). However, there is no Beirut transit cancel and I am not convinced that this letter was
          transported via the Lebanon. Hence part or all of this cover’s journey was by land and sea. Initially, this
          cover was forwarded to nearby Lille, where the message was censored. The envelope was re sealed with a
          ‘CONTROLE’ censor label. This was taken to Lille station and transported to Brussels by train, arriving on
          26 February (Fig 13a).

          Ma dernière lettre ( Fig 13 ) a été envoyée depuis la ville de Marpent dans le nord de la France libérée. Elle a
          été postée le 16 février 1945 au tarif de 10 Fr. Cette lettre était adressée à Stanleyville. Cependant, l'étiquette
          "PAR AVION" a été biffée par deux lignes noires. Indication manuscrite de routage au recto « Via Betrouth
          ». Cependant, il n'y a pas de cachet de transit de Beyrouth et je ne suis pas convaincu que cette lettre ait été
          transportée via le Liban. Par conséquent, une partie ou la totalité du voyage de cette lettre s'est faite par terre
          et par mer. Au départ, elle a été acheminée à Lille, ville voisine, où elle a été censurée et refermée par une
          bande rose imprimée « CONTRÔLE ». Elle a été transportée ensuite à la gare de Lille et acheminée par le
          train vers Bruxelles où elle arrive le 26 février (Fig 13a).


                    Fig. 13a  Brussels transit datestamp on reverse
                     Fig. 13a Cachet de transit à Bruxelles au verso




          This cover reached Leopoldville on 23 March. There is a four week gap here suggesting that this cover was
          not flown to Belgian Congo but travelled by the surface route. This arrived at its final destination –
          Stanleyville- two days later.

          Finalement cette enveloppe est arrivée à Léopoldville le 23 mars. Il y a ici un écart de quatre semaines, ce
          qui suggère que cette lettre n'a pas été acheminée par avion au Congo belge, mais qu'elle a été transportée
          par la voie de surface. Elle est arrivée à sa destination finale - Stanleyville - deux jours plus tard.
                                                             18
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23