Page 9 - CONGOLATRES-DECEMBRE-2022
P. 9

Les Congolâtres












                                      50c. olive avec double Retta 306 de Khartoum
                                       50c. olive with double Retta 306 of Khartoum


                                      Ce 50c. vert oblitéré par la Retta 306 de Khartoum est hors cours à partir
                                      du 31 décembre 1900. Donc la lettre qui avait été affranchie à l’aide de ce
                                      dernier a probablement échappé au contrôle d’Omdurman et a été annulé à
                                      Khartoum. Autre hypothèse, timbre mis sur enveloppe après le 31 décembre
                                      et donc hors cours.

          This 50c. green cancelled by the Retta 306 of Khartoum was withdrawn from December 31, 1900. So the
          cover which had been franked with this one probably escaped the control of Omdurman and was
          cancelled in Khartoum. Other hypothesis, stamp put on envelope after December 31 and thus out of date.

             2. Après le 26 mars 1904
             2. After March 26, 1904


          En décembre 1901, la route du Nil fut fermée jusqu'au début 1904. (suite aux divergences politiques entre
          le roi Léopold II et les Anglais). Le courrier emprunta la voie du fleuve Congo et fut oblitéré par les
          bureaux postaux de l’Etat Indépendant du Congo tels que Bumba, Buta, Léopoldville et principalement
          Ibembo.

          In December 1901, the Nile route was closed until early 1904 (due to political differences between King
          Leopold II and the British). The mail took the Congo River route and was cancelled by post offices of the
          Congo Free State such as Bumba, Buta, Leopoldville and mainly Ibembo.

          A partir de mars 1904, ces timbres (et entiers postaux) sont annulés pour la première fois à Lado par une
          marque manuscrite (en rouge ou en noir) se composant du mot "Lado" avec la date et la signature d’un
          contrôleur et cette pratique devient la norme jusque pratiquement la fin de l’occupation belge de
          l’Enclave de Lado. Ces timbres sont pratiquement tous annulés une seconde fois au passage à Khartoum
          par sa Retta 306 en noir. On en trouve (plus rarement) aussi uniquement oblitérés par la Retta 306 ou bien
          uniquement avec la marque manuscrite.

          From March 1904, these stamps (and postal stationery) are cancelled for the first time in Lado by a
          handwritten mark (in red or black) consisting of the word "Lado" with the date and the signature of a
          controller and this practice becomes the norm until almost the end of the Belgian occupation of the Lado
          Enclave. These stamps are almost all cancelled a second time at the passage to Khartoum by its Retta 306
          in black. One finds them (more rarely) also cancelled by the Retta 306 alone, or with the handwritten
          mark alone.

          NOTE IMPORTANTE : il est possible de trouver des signatures différentes pour une période
          chronologique identique ; dans des couleurs différentes ou non.

          IMPORTANT NOTE: it is possible to find different signatures for an identical chronological
          period; in different colors or not.

                                                            9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14