Page 30 - Shahrvand BC No. 1262
P. 30
درعین‌حال قادر است تا در فضاهای مختلف شعری سفر كند و به‬ ‫بر این تعفن نزدیك‪ ‬‬ ‫ادبیات‪/‬معرفی ‹‬ ‫‪30‬‬
‫این ترتیب به نوعی سنت‌های به ارث رسیده‌ی مردسالاری علیه زنان‬ ‫و بوی كارتزین م ‌یدهد‪ ‬‬
‫را ابراز می‌کند‪ ،‬درعی ‌نحال گاهی به نظر می‌رسد كه شاعر با زنانگی‬ ‫آسانسور را بكش بالا را هل بده پایین‬ ‫مادرم شعر م ‌یخواند به زبان روسی برای قایقرانان ولگا‬ ‫سال مکی‌‌و تسیب ‪ /‬شماره ‪ - 1262‬جمعه ‪ 3‬نابآ ‪1392‬‬
‫تكرار شده و تكرار كلماتی مثل یائسه‪ ،‬عادت ‪ ‬ماهانه در ورطه‌ی تكرار‬ ‫نجیب‌زادگی اسب‌ها را ورق بزن (صفحه‌ی ‪)١٩‬‬ ‫تا برقصم پا بكوبم كف گاوخونی‬
‫یك روایت خاص افتاده است‪ ،‬با این حال تكرار این روای ‌تها به نظر‬ ‫استفاده‌ی مكرر از كلمات زنانه مثل سینه‪ ،‬تخمدان و حتی ارتباط‬
‫ضروری م ‌یرسند و شاعر را در اعتراض علیه یك ماهیت خاص یاری‬ ‫زنانگی با عناصر طبیعی مثل كاسبرگ‪ ،‬گل و آبستن ببرها‪ ،‬تلاش‬ ‫وحشی شود گیسوانم از بندر تا الاحمر‬
‫شاعر برای در سیطره گرفتن زبان شعری و زنانگی است هرچه قدر‬ ‫دختران عرب سیاه سرمه کشیده‌اند (صفحه‌ی ‪)۱۳‬‬
‫می‌رسانند‪.‬‬ ‫این زنانگی بیشتر می‌شود قدرت اعتراضی در شعر بالا م ‌یرود‪. ‬‬ ‫آنچه كه قادر است جنسیت را در این شعر مشخص كند استفاده‌ی‬
‫م ‌یرقصم تا صبح‪ ‬‬ ‫مشخص از كلماتی است كه بار جنسیتی دارد؛ مثلًا گیسوان‪ .‬نقد‬
‫تا شیشه‌های ‪ ۱۵‬سالگ ‌یام خرد شود‪ ‬‬ ‫تخمدان‌ها‬ ‫شاعر بیشتر پوشیده در استعاره‌های مشخص از زبان است‪ ،‬مثلًا وقتی‬
‫جلوی سینما بهمن‪ ‬‬ ‫كاسبر ‌گها‬ ‫از تن صحبت م ‌یكند و یا انزال زودرس‪ ،‬اشاره‌ی شاعر به ای ‌نگونه‬
‫تا زن شوم در میدان مادر‪ ‬‬ ‫كلمات صراف لحن او را معترض ساخته است و به نظر می‌رسد‬
‫فروغ بزاید در خانه سیاه‬ ‫بر ‌گها‬
‫و هرزه بچسبد به بندبند شعرم (صفحه‌ی ‪)٣٢‬‬ ‫گ ‌لها و عطر و آشفتگی زنی كه بر طناب‪ ،‬‬ ‫كاركرد روایی آنچنانی ‪ ‬ندارد‪.‬‬
‫در پایان می‌توان گفت در كل این مجموعه شاعر با استفاده از لحن‬ ‫شب با فی ‌لها م ‌یخوابد و از ببرها آبستن است (صفحه‌ی ‪ )٢٠‬‬ ‫پدیداری رعب‌آوری بر گونه‌های گر گرفت ‌هی من‬
‫اعترافی ‪ -‬اعتراضی و استفاده از فضاهای متفاوت در زبان توانسته‬ ‫تلفیق استعاری مثلًا عروس ‪ ١٠‬ساله و یا صیاد تور كه هر كدام زبانی‬ ‫و صدایی كه گوش مرا و دریچه‌ی انزال زودرس تو را‪ ‬‬
‫است به صورت مشخص به نقد جامعه‌ی مردسالار و کلیشه‌های آن‬ ‫رمزگونه دارند و در اربتاط با دنیای حقیقی قرار م ‌یگیرند‪ ،‬اما دراین‬
‫علیه زنان بپردازد‪ ،‬به عبارت دیگر حضور مشخص اندام‌های زنانه و‬ ‫شعر شاعر به نوعی ازدواج زودهنگام دختران به تصویر می‌کشد و به‬ ‫پاره می‌كند (صفحه‌ی ‪)١٧‬‬
‫تصویرسازی‌های مكرر شاعر از زن بودن به او این قدرت را بخشیده‬ ‫خوبی می‌توان این اعتراض را در شعر پانزده او دید مثلًا پستان نارس‬ ‫در این شعر نیز استفاده از صفات و ویژگی‌های زنان علیه خود شعر‬
‫است تا از سركوب زنان سخن بگوید و رویكردهای زبانی و مفهومی‬ ‫و از بیضه‌ی مردان كه هر دو به نوعی اعتراض به ازدواج زودهنگام و‬ ‫عمل می‌کند‪ ،‬با این حال م ‌یتوان ‪ ‬گفت گاهی شاعر كلمات را از‬
‫فمینیستی را در اثرش به وضوح به تصویر بكشد‪ .‬گرچه در بعضی از‬ ‫كاركردهای عادی و جنسیتی خودش خارج می‌کند‪ ،‬مثلًا زن تمام‬
‫سطرها شاعر با استفاده‌ی مشخص و متناوب از این كلمات در ورطه‌ی‬ ‫اجباری دختران است‪.‬‬ ‫نیچه‌های مرده‪ ،‬هرزگی بی جنسیت‪ ،‬تعفن و تن زن‪ ،‬گاهی این كلمات‬
‫تكرار افتا ده است‪ ،‬اما در نهایت می‌توان نقد صریح او را در اغلب‬ ‫بر گور كودكان‪ ،‬عرو ‌سهای دریایی‪ ‬‬ ‫علیه جنسیت زنانه عمل می‌کنند‪  ،‬اما تلاش شاعر هستند ‪ ‬برای نقد‬
‫سطرها و با فضای زبانی خاص دید‪.‬‬ ‫مردسالاری‪ ،‬آشفتگی كلمات نیز این فرصت را به شاعر داده است تا‬
‫تورهایی از سنجد و سنبله‬ ‫با زبان استعاری و در هم به سمت بیان و نقد واقعیت‌های مردسالاری‬
‫منابع‪:‬‬ ‫و نق ‌لهای رنگی مشروعیت ‪ ١٠‬سالگانی‪،‬‬ ‫علیه زنان برود؛ مثلًا شلوارت را هل بده بالا و یا نجی ‌بزادگی كه به‬
‫كه حجله م ‌یبندندشان عرو ‌سهای دریایی‪( .‬صفحه‌ی ‪)٢٢‬‬
‫‪Katrak, Ketu. The politics of female body: post-colonial women writers‬‬ ‫وسعت كلمات در شعر زیادند به این ترتیب شاعر تنها از یك فضا بهره‬ ‫نوعی ارتباط معنایی و ماهوی میان این دو كلمه وجود دارد‪ .‬‬
‫‪of the third world. London: Rutgers university press, 2006.‬‬ ‫نجسته است‪ ،‬بلكه شامل فضاهای مختلفی است كه او از همه‌ی آ ‌نها‬ ‫من زن تمام نیچ ‌ههای مرده در این خیابانم‪ ‬‬
‫برای بیان رویکردهای زنانه و خاص خودش استفاده كرده است‪ .‬شاعر‬ ‫دهان به هرزگی بی جنسیت‪ ‬‬

‫به قائده باز م ‌یشود و شعارهای دیوارنویس تو‪ ‬‬ ‫‪In touch with Iranian diversity‬‬
‫انقلاب می‌کنند‬

‫این كفتارها بر لاشه‌ی واژه واژه‌ی من م ‌یچرخند‪ ‬‬

‫‪Vol. 21 / No. 1262 - Friday, Oct. 25, 2013‬‬

‫‪30‬‬
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35