Page 29 - CONGOLATRES-MAI-2020
P. 29

Les Congolâtres

          Vous pouvez également trouver plusieurs «widget rapporteur» sur le Web qui vous fournit un outil simple
          pour mesurer les angles et les cercles, directement depuis votre écran d’ordinateur.

          For correct measurement of the angles a perfect strike of the date stamp is necessary with no doubling or
          blurring of any part and, particularly, the circle / octogon of the cancellation needs to be of uniform
          thickness.

          Pour une mesure correcte des angles, une frappe parfaite du timbre à date est nécessaire sans partie doublée
          ni brouillée et, en particulier, le cercle / octogone de l'oblitération doit être d'épaisseur uniforme.

          In all cases, the protractor is placed on the cancellation. exactly concentric with it as judged by the circle of
          the postmark and the engraved circles on the protractor and with the 0 radius on the first letter of the town
          name. The other fixed points of the date stamp which are measured vary with the type of cancellation as
          follows:

          Dans tous les cas, le rapporteur est placé sur l'oblitération, exactement concentrique avec elle, à en juger par
          le cercle du cachet de la poste et les cercles gravés sur le rapporteur et avec le rayon 0° sur la première lettre
          du nom de la ville. Les autres points fixes du timbre à date qui sont mesurés, varient selon le type
          d'oblitération, comme suit :

          Types T1A and T1D - last letter of town name and (except for T1Aa) first figure, 1, of year.
          Les Types T1A et T1D - dernière lettre du nom de la ville et (sauf pour T1Aa) premier chiffre, 1, de l'année.
          Type T1B - last letter of town name and centre of the star.
          Type T1B - dernière lettre du nom de la ville et centre de l'étoile.
          Type T1C - last letter of town name and centre of each of the three stars.
          Type T1C - dernière lettre du nom de la ville et du centre de chacune des trois étoiles.

          Obviously, for accurate measurement, the point at which each letter, figure or closing bracket is measured is
          of critical importance. These have been selected as illustrated:

          De toute évidence, pour une mesure précise, le point auquel chaque lettre, chiffre ou parenthèse est mesuré
          est d'une importance critique. Ceux-ci ont été sélectionnés comme illustré:


























          For more detail about the position of the fixed point to be taken, see the full description in the book of Heim
          & Keach.

          Pour plus de detail sur la position du point fixe à prendre, voir la description complète dans le livre d’Heim
          & Keach.
                                                             29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34