Page 21 - CONGOLATRES-DECEMBRE-2022
P. 21
Les Congolâtres
Surtaxe aérienne insuffisante
Par Philippe Lindekens
La poste aérienne apparait au Congo belge en 1920 avec la Première LARA (Ligne
Aérienne Roi Albert) et se poursuit par divers essais de premiers vols / raids entre
Bruxelles et Léopoldville pour finir par une liaison régulière en 1935. Plus tôt, les
Imperial Airways ont créé une ligne régulière entre Londres et Le Cap via Le Caire
et diverses escales passant près de la frontière Est du Congo, permettant ainsi aux
courriers congolais, dans le début des années 1930, de prendre l’avion via Juba, Kampala, Dodoma,
Muanza (uniquement en 1931) et Broken Hill. De plus, dès 1925, la poste aérienne intérieure au Congo
er
belge se développe pour finir par offrir un service gratuit à partir du 1 décembre 1940.
Airmail appeared in the Belgian Congo in 1920 with the First LARA (Ligne Aérienne Roi Albert) and
continued with various trials of first flights between Brussels and Leopoldville to end up with a regular
connection in 1935. Earlier, the Imperial Airways created a regular line between London and Cape Town
via Cairo and various stopovers passing near the eastern Congo border, thus allowing Congolese mails in
the early 1930s to fly via Juba, Kampala, Dodoma, Muanza (only in 1931) and Broken Hill. In addition,
from 1925, domestic airmail in the Belgian Congo developed to eventually offer a free service from
December 1, 1940.
En matière de tarif, un courrier par avion se décompose en une taxe de courrier de surface et d’une
surtaxe aérienne pour le voyage par avion.
In terms of franking airmail is broken down into a surface mail charge and an airmail fees for air travel.
Ce très bref résumé me permet d’introduire le sujet de l’article, car qui dit « surtaxe aérienne » dit aussi
« surtaxe aérienne insuffisante » en cas d’insuffisance d’affranchissement. Tout comme les tarifs postaux
habituels, les surtaxes aériennes ont évidement changé au cours du temps et en plus, elles ne sont pas les
mêmes, variant en fonction des distances parcourues et des lignes empruntées des diverses compagnies
aériennes. Tout cela pour dire que l’expéditeur avait de quoi se tromper. Les échelons de poids seront
rapidement aussi différents pour la voie aérienne (par 5gr) par rapport à celle de surface (par 20gr). La
pesée devra donc être très précise, car une lettre peut rapidement dépasser les 5gr, et donc nécessiter un
échelon supplémentaire de la surtaxe aérienne.
This very brief summary allows me to introduce the subject of the article, because whoever says “airmail
fees” also says “insufficient airmail fees” in the event of insufficient postage. Just like the usual postal
rates, airmail fees have obviously changed over time and in addition, they are not the same, varying
according to the distances travelled and the routes taken by the various airlines. All this gives reasons for
the sender to be wrong. The weight steps will quickly also be different for the air route (by 5gr) compared
to that of the surface (by 20gr). The weighing must therefore be very precise, because a cover can quickly
exceed 5gr, and therefore require an additional level of the airmail fees.
Pour justifier le fait que le courrier n’a pas pris l’avion par insuffisance de l’affranchissement, la poste va
créer des griffes de « SURTAXE AERIENNE INSUFFISANTE » dans diverses formes, langues &
texte. Les courriers concernés, feront alors le trajet par voie de surface (route, train, bateau) sans être
taxés, à condition bien sûr que l’affranchissement soit suffisant pour la voie de surface.
To justify the fact that the mail did not take the plane due to insufficient postage, the post office will
create "SURTAXE AERIENNE INSUFFISANTE" handstamps in various forms, languages & text. The
21