Page 6 - CONGOLATRES-FEVRIER-2020
P. 6
Les Congolâtres
En dehors de ce critère de couleur, en général une simple inspection à la loupe suffit pour découvrir la
supercherie, mais le travail du faussaire a été dans ce cas-ci ce qu’on pourrait qualifier de « grand art ». Dans
la plupart des faux centres renversés le faussaire fait disparaître l’impression en noir du centre du timbre en
le ponçant pour en garder uniquement le cadre en couleur et ensuite y superposer et coller un centre découpé
d’un autre timbre et préalablement aminci au dos pour arriver à avoir une fine pellicule imprimée aussi
mince qu’un papier à cigarette. Ce genre de « travail » provoque toujours des anomalies dans le dessin au
niveau des raccords entre le timbre d’origine et le centre renversé qui a été rajouté. Dans le cas du 10 c. au
type Mols le faussaire rencontre deux difficultés majeures au niveau du dessin et de la forme du cadre. En
effet, celui-ci présente dans le haut de la partie centrale une décoration en forme de rosace et dans le bas de
la partie centrale le mot « DU ». Ces deux éléments, illustrés sur l’image du cadre à la page suivante, étant
toujours recouverts par des fragments du dessin du centre.
Besides the question of colour, generally a simple use of the magnifying glass will be enough to reveal the
subterfuge, but the work the faker put into this particular specimen almost qualifies it as “great art”. With
most faked inverted centres, the faker removes the black central printing by rubbing it away, leaving just the
coloured frame, then superimposes and sticks down [upside-down] a centre cut from another stamp, already
thinned at the back in order to leave an image on something as thin as cigarette paper. This kind of “work”
always creates inconsistencies of design between the original frame and the replacement inverted centre. In
the case of the 10c Mols, the faker comes across two major obstacles in the design and shape of the frame.
These are at top centre a rose-window shaped decoration, and at bottom centre the word ‘DU’. These two
elements, shown on the next page in the illustration of the frame, are always masked by parts of the central
design.
La rosace est entourée par des lignes figurant le ciel, tandis que le mot « DU » et les deux petits ornements à
gauche et à droite de celui-ci sont entourés par le dessin figurant les berges du fleuve et la végétation
recouvrant celle-ci.
The rose-window ornament is surrounded by lines representing the sky, while the word ‘DU’ and the two
small ornaments at left and right of it are surrounded by parts of the design representing the riverbanks and
the vegation covering them.
Dans la plupart des faux afin de simplifier le trucage on garde la rosace supérieure et le « DU » du cadre
d’origine, mais cette façon de procéder provoque des raccords souvent assez visibles et laisse de chaque côté
de la rosace et du mot « DU » des fragments du dessin du centre d’origine.
In most fakes, in order to simplify the trickery, both the rose-window ornament and word ‘DU’ of the
original frame are left intact, but this method of working often produces quite visible joins and leaves
fragments of the original central design on either side of the named features.
6

