Page 11 - CONGOLATRES-FEVRIER-2020
P. 11
Les Congolâtres
The next cover
(Figure 2, PL) was
sent registered from
Stanleyville on 9th
October 1940 to
Switzerland via
Lisboa and franked
with 3.75F. This was
based on the 1931
letter rate of 2.00F
and the 1927
registration rate of
1.75F. However, by
1st September 1940
the letter rate had
been increased to
2.75F and
registration was
2.50F, total 5.25F =
underpayment of
1.50F. The
deficiency was
indicated by a ‘T’
mark and manuscript
‘T 1.50’ so the
double of insufficiency). In Switzerland it should have been taxed single deficiency as the UPU letter rate
had been fully franked with just the registration fee rate underpaid, hence proportionately 150/250 x 30c
=18c and then charged at 20c. On the reverse, postal note in violet « Lettre trouvée à la boîte / introduite
exceptionnellement dans le service » ("Letter found in the box / introduced exceptionally in the service").
La lettre suivante (Figure 2, PL)
fut expédiée en recommandé de
Stanleyville le 9 octobre 1940 vers
la Suisse via Lisbonne et
affranchie à 3,75F, probablement
sur la base des tarif postaux de
1931 de 2,00F + recommandation
à 1,75F de 1927. Le tarif des
lettres avait été porté à 2,75F le 1er
septembre 1940 et les frais de
recommandation à 2,50F, soit un
total de 5,25F = affranchissement
insuffisant de 1,50F. Le manque
était indiqué par la marque "T" et
en manuscrit "T 1.50", double du
déficit de 75c. En Suisse, elle
aurait dû être taxée en simple
déficit car le tarif des lettres de
l'UPU avait été entièrement
affranchi avec seulement le tarif de
recommandation impayé, soit
150/250 x 30c = 18c, et donc taxée à 20c. Note manuscrite en violet au verso « Lettre trouvée à la boîte /
introduite exceptionnellement dans le service ».
11

