Page 8 - CONGOLATRES-AOUT-2020
P. 8

Les Congolâtres

          « ON ACTIVE SERVICE » mark to certify the official character of the letter and to benefit from the postage
          free rate. Present during all operations. Both on 10th CCS and 10th BCCCS.

                                              En noir : 24 septembre 1941. / in black : 24 September 1941


                                              En rose : du 27 décembre 1943 à mars 1944. (légère déformation
                                              lettres « VICE » déplacée vers le haut). / in pink: from 27 December
          1943 to March 1944. (slight deformation of the letters "VICE" moved upwards).

                                                         5
          Vu pour la période octobre 1944 à juillet 1945.  (campagne de Birmanie)

          Censure militaire (exécutée au départ) à l’aide d’un cachet circulaire anglais « UNIT CENSOR – X350 »
          généralement accompagné d’une signature.

          Military censorship (applied at departure) using an English circular stamp "UNIT CENSOR - X350" usually
          accompanied by a signature.

                               En violet : octobre 1944 à 27 juin 1945.
                               In violet : from October 1944 to 27 June 1945.

                               Signatures (belges) rencontrées / encountered (Belgian) signatures : « THOMAS,
                               DELCOUR, LOUVEAUX,… »




          Griffe « ON ACTIVE SERVICE » afin d’attesté le caractère officiel de la lettre et de bénéficier de la
          franchise postale. Présent durant toutes les opérations. Aussi bien sur 10th CCS et 10th BCCCS.

          « ON ACTIVE SERVICE » mark to certify the official character of the letter and to benefit from the postage
          free rate. Present during all operations. Both on 10th CCS and 10th BCCCS.

                                              En mauve : 4 juin 1945 au 27 juin 1945 (légère déformation lettres
                                              « VICE » déplacée vers le haut) / in purple : 4 June 1945 to 27 June
          1945 (slight deformation of letters "VICE" moved upwards).


             Acheminements du courrier


          Notre hôpital de campagne étant incorporé à l’armée anglaise, il ne disposait pas d’un service de poste
          militaire géré par le Congo Belge. Il devait utiliser les services postaux militaires britanniques et plus
          particulièrement les EA APO (East African Army Post Office). Nous avons aussi rencontré l’utilisation de la
          poste militaire sud-africaine (pour les premières lettres expédiées par le médecin-chef Thomas) et de la poste
          civile britannique en Inde.

          As our field hospital was incorporated into the British Army, it did not have a military post service run by
          the Belgian Congo. It had to use the British military postal services and more specifically the EA APO (East
          African Army Post Office). We also encountered the use of the South African military post (for the first
          covers sent by Chief Medical Officer Thomas) and the British civilian post in India.


          5  Dates répertoriées de manière empirique
                                                             8
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13