Page 22 - Issue No.1373
P. 22
پـــشت لـــب فـــریدا کـــالو ادبیات 22
اشرف فیاض شعر سال / 23شماره - 1373جمعه 20رذآ 1394
شاعر فلسطینی محکوم به اعدام در عربستان سعودی
برگردان :امید حبیبی نیا ،بیست و یکم نوامبر ۲۰۱۵
بوی لجن زار را تاب می آورم، Vol. 23 / No. 1373 - Friday, Dec. 11, 2015
نیاز به متوقف کردن باران و سوزشی که از دیرباز در سینه دارم
مرا به جستجوی مشاوری برای درمان حالم می خواند که از تفسیر لبانت به تمنای خود باز دارد
یا که شبنم را از روی غنچه های سرخگونت پاک کند
یا که مرا از شعله ورتر شدن هوسی که دربرم گرفته بازدارد
وقتی که ترا درکنار خود نمی بینم
گم شده ام ...وقتی که ناچارم با حالم کنار بیایم و سکوت شب را تاب آورم
نگاه کن جهان ساکت است ،وقتی ما آن را از فاصله ای دور می بینیم
و از این فاصله شاید هرآن چه که بین ما گذشته است نیز تنها داستانی کودکانه بوده که برای ما جدی بوده
-
در باره آن روزهایی که بدون تو گذرانده ام چه فکر می کنی؟
در باره کلماتی که عمق درد جانکاه م را ناگهان تسکین می داد؟
در باره بغضی که در سینه م چون خزه ای خشک جا گرفته؟
فراموش کردم که بگوییم که با غیبت تو کنار آمده ام (یا چنین وانمود می کنم)
و آن آرزوها در تمناهای تو ناپدید می شوند
و خاطرات من محو می شوند
اینکه من هنوز نور را دنبال می کنم ،نه برای دیدن ،چراکه چون سیاهی هراسناک است ...حتی اگر به آن عادت کرده باشیم
آیا پوزش من کافی ست؟
In touch with Iranian diversity
برای همه آن چیزهایی که خواستم عذری موجه برایشان بیابم؟
-
برای هر باری که حسادت سینه م را فشرد
برای هر باری که ناامیدی یک روز دیگر را از میان روزگار سیاهم به تباهی کشاند
برای هر باری که گفتم عدالت به درد قاعدگی گرفتار شده و عشق خردورزی ست که در پاییز زندگی خود به اختلال نعوظ دچار شده
-
باید خاطرات خود را کنار بگذارم
و تظاهر کنم که به خواب خوش رفته ام
باید از پرسش هایی که ویرانم کرده اند فرار کنم
پرسشهایی که پاسخ هایی منطقی و متقاعد کننده می طلبند
پرسشهایی که به هر دلیل شخصی پس از سقوط علامت تعجب معمول ظاهر شدند
-
بگذار آینه به تو بگوید چقدر زیبا هستی
قرص های گرد گرفته کلماتت را کنار بگذار ،نفس عمیق بکش
به خاطر بسپار ،چقدر دوستت داشتم
و چگونه این عشق چون جرقه ای در انباری خالی و متروک به آتشی گسترده بدل شد
_______________________
پی نوشت:
-اشرف فیاض ،شاعر فلسطینی در تبعید در عربستان سعودی ست که هفته گذشته در دادگاه دوم به اتهام
الحاد و کفرگویی به اعدام محکوم شد ،قاضی دادگاه نخست او را به دلیل گیسوان بلند ،رابطه نامشروع و اشعار
ضد خدا مســتحق حکم اعدام و هشتصد ضربه شلاق دانســته بود .صدها هنرمند ،نویسنده و شاعر از سراسر
جهان از دولت عربستان سعودی درخواست کرده اند مانع از اجرای این حکم شود.
- 22فریدا کارلو ،نقاش مکزیکی سورئالیســت چپ گرا و شــریک زندگی لئون تروتســکی بــود که علاوه بر
نقاش یهایش به دلیل عقاید سیاسی و تغییر مواضع سیاسی و جهت یابی جنسی خود شهرت داشت.
-شعر را از روی ترجمه انگلیسی مونا کریم برگرداندهام .طبعا متن اصلی عربی شعر بسیار دلنشی نتر است.