Page 25 - Issue No.1360
P. 25

‫سال ‪ / 22‬شماره ‪ - 1360‬جمعه ‪ 20‬رویرهش ‪1394‬‬      ‫یهودا فرزند زیپورایی همان‬                                              ‫مقالات‬                                                ‫و همچنین‪ ،‬زندگی اجتماعی انسان باشد‪ .‬نعمت مرادی‬
                                                                                                                                                                            ‫چه در زبان ساده و ب ‌یتکلفش‪ ،‬و چه در ایجاد ساختارهای‬
                                         ‫‪25‬‬                                                                      ‫میراث‬                                                      ‫خطی و شکسته در فرم‪ ،‬تا حدود زیادی موفق عمل کرده‬
                                                                                                                ‫فرهنگی‬                                                      ‫است‪ .‬ه ‌مخوانی ارگانیک میان اجزا‪ ،‬خود م ‌یتواند گویای‬
                                               ‫عیسی مسیح تاریخی است‬                                                                                                         ‫این مسئله باشد‪ .‬چهارچوب یا شالود‌های که م ‌یتوان‬
                                                                                                               ‫در اواخر حکومت هیرود‬                                         ‫خیلی از عناصر را در آن ریخت‪ .‬انتخاب اسم درویشعلی‪،‬‬
                                              ‫در واقعه قتل یحیی معمدان (ماتثیاس فرزند‬                          ‫کبیر دو معلم انقلابی‬                                         ‫و کارکرد دوگانه و سهگان ‌های از این اسم‪ ،‬تا حدودی زیرکی‬
                                              ‫مارقالوت) به وضوح به فراری شدن یهودا فرزند‬                       ‫یهود به نامهای یهودا‬                                         ‫شاعر را به رخ م ‌یکشاند‪ .‬استفاده از یک اسم تقریبا‬
                                              ‫زیپورایی و شاگردانش به سوی صحرای سینای‬                           ‫پسر زیپورایی و ماتثیاس‬                                       ‫بومی در شالود‌هی یک شعر‪ ،‬چقدر خوب م ‌یتواند باعث‬
                                              ‫مصر حکایت دارد‪ .‬آنجا که در انجیلها بازگشت‬                        ‫فرزند مارقالوت که شایعه‬                                      ‫قدرت‪ ،‬و ایجاد یک تکنیک و بازی فرمی‪ ،‬از دو واژ‌هی‬
                                              ‫وی از مصر مدتها بعد از مرگ هیرود کبیر با‬                         ‫مرگ هیرود کبیر را شنیدند‪،‬‬                                    ‫درویش و علیگردد‪ .‬دومین مسئله این شعر این است‬
                                              ‫عبارت "فرزند خود را از مصر فراخواندم" تصریح‬                      ‫شاگردان خود را تشویق به بر‬                                   ‫که‪ ،‬آیا این شعر خواستگاه واقعی دارد‪ .‬و بر اسا س و‬
                                              ‫میشود‪ .‬ولی در دایرة المعارفها به سهو این یهودای‬                  ‫افکندن تندیس عقاب طلایی‬                                      ‫پای ‌هی واقعی ‌تهای تجربی و زیستی شکل گرفته است‪ .‬یا‬
                                              ‫انقلابی (جلیلی) با یهودای فرزند حزکیا‪ ،‬اهل‬                       ‫(سمبل امپراطوری روم) از سر‬                                   ‫نه‪ ،‬پایه و اساس آن نشئت گرفته از تخیل شاعر‬
                                              ‫جلیلیه که بعد از مرگ هیرود کبیر در بین سالهای‬                    ‫درب معبد اورشلیم نمودند‪.‬‬                                     ‫است‪ .‬پس این مسئله هم م ‌یتواند جنبه ذه ‌نگرایی در‬
                                              ‫‪٤‬تا ‪ ٦‬میلادی شورشی نظامی علیه رومیان نموده‬                                                                                    ‫راستای تخیل را داشته باشد‪ ،‬و هم خردگرایی بر اساس‬
                                              ‫بود‪ ،‬یکی گرفته شده است‪ .‬ولی مورخین بازگشت‬                                                                                     ‫مفهوم تجرب ‌ههای زیستی‪ ،‬ماین دوبیران‪ ،‬در زمان خود‬
                                              ‫یهودای انقلابی (جلیلی) را در عهد کوپونیوس‬                                                                                     ‫گفت که تخیل را نم ‌یتوان کارکرد ویژ‌های به شمار‬
                                                                                                                                                                            ‫آورد‪ .‬چراکه برگیرنده دو پد یده روانی است‪ ،‬یکی قو‌هی‬
‫‪In touch with Iranian diversity‬‬                                                                                                                                             ‫دریافت شاعر‪ ،‬و دیگری توان خواست‪ .‬و پ ‪.‬کوارسی‬
                                                                                                                                                                            ‫بر این باور است که پرسان ‌ههای تخیل‪ ،‬از حدود پر‬
‫‪Vol. 22 / No. 1360 - Friday, Sep. 11, 2015‬‬     ‫(‪٦‬تا ‪ ٩‬میلادی) با چنین گفتاری از وی بیان کرده اند‪ " :‬این‬        ‫شاگردان ایشان جلو چشم مردم تندیس عقاب طلایی را پایین‬         ‫سان ‌ههای روندهای ادراکی و عقلی فراتر نم ‌یرود‪ .‬پس‬
                                               ‫شرم آور است که به رومی ها باج بدهیم و افزون بر خدای یکتا‬        ‫انداخته و خرد کردند‪ .‬چون این خبر به هیرود کبیر رسید از این‬   ‫با این دو نظریه م ‌یتوان گفت که شاعر‪ ،‬زندگی کافکا‬
                                               ‫کسی را به سروری خود قبول کنیم" که شباهت تا ّم دارد با آموزه‬     ‫موضوع بسیار خشمگین شد و دستور داد نوجوانانی را که به سر‬      ‫گون ‌هی نه تنها زندگی شخصی خود‪ ،‬بلکه بوسیله آن‪،‬‬
                                               ‫رسولان مسیحی در انجیلها که میگوید‪" :‬مهمتر اطاعت خداست‬           ‫درب معبد اورشلیم بالا رفتند و عقاب طلایی را پایین انداختند‪،‬‬  ‫توانسته یک جامعه را روانکاوی کند‪ .‬کتک به عنوان‬
                                                                                                                                                                            ‫یک مسئله مهم چه از جنب ‌ههای عقیدتی کافکاوار‪ ،‬و‬
                                                                                            ‫تا اطاعت بندگان"‪.‬‬     ‫سوزانده شوند و بقیه شاگردان با دو معلم شان اعدام گردند‪.‬‬   ‫چه از جنب ‌ههای عاطفی واحساسی جایگاه ویژ‌های در خیلی‬
                                               ‫در انجیلها به معنی نام پدر یهودای انقلابی در مقام پدر عیسی‬      ‫این واقعه به وضوح یادآور آن حادثه اساطیری انجیلها است‬        ‫از جوامع دارد‪ .‬نقش کتک به عنوان یک اصل در تنبیع‬
                                               ‫مسیح چنین اشاره میشود‪ :‬بعد از آن که عیسی مسیح توسط‬              ‫که میگوید که هیرود کبیر دستور داد عیسی مسیح نوزاد با‬         ‫چه روابط پد ر و فرزند‪ ،‬و چه در زندگی زناشویی‪ ،‬به‬
                                               ‫یحیی معمدان غسل تعمید گرفت‪ ،‬در راه کبوتری در آسمان‬              ‫نوزادان هم سن و سالش در حومه اورشلیم اعدام گردند‪ .‬بعلاوه‬     ‫عنوان یک اصل کار بردی مورد استفاده قرار م ‌یگیرد‪.‬‬
                                               ‫ظاهر شد و صدایی بر خاست که تو فرزند دلبند من هستی که از‬         ‫یاد آور اعدام معلم انقلابی یحیی معمدان است که در جایگاه‬      ‫بدون در نظر گرفتن آسی ‌بهای اجتماعی‪ ،‬و این طور‬
                                               ‫تو بسیار خشنودم (به عبارت دیگر تو ستوده من هستی)‪ .‬یهودا‬         ‫ماتثیاس فرزند مارقالوت قرار دارد که بنا به تصریح یوسف‬        ‫م ‌یشود که شعری به این زیبایی‪ ،‬در نوستالژیک یک‬
                                                                                                               ‫فلاویوس با حدود چهل تن از شاگردان خود و شاگردان یهودا‬        ‫شاعر سر باز م ‌یکند و نوشته م ‌یشود‪ .‬و این است‬
                                                    ‫به معنی ستوده خدا و زیپورایی به معنی نوعی پرنده است‪.‬‬       ‫فرزند زیپورایی اعدام شد‪ .‬ولی یوسف فلاویوس مرگ یهودا‬          ‫که از یک شعر کاملا ساده‪ ،‬اما با تفکری پیچیده‪ ،‬به‬
                                               ‫مسلم به نظر اعتقاد به منجی زرتشتی استوت ارته (در معنی‬           ‫فرزند زیپورایی را تصریح نمیکند و در لفافه میگوید که دستور‬    ‫چند گونگی معانی و مفهوم آفرینندگی شاعرانه در شعر‬
                                               ‫ستوده به پاکی) و منجی اعراب‪ ،‬احمد‪/‬محمد (ستوده شده) از‬           ‫هیرود کبیر مبنی بر اعدام آن دو معلم و شاگردان و سوزاندن‬      ‫خوب توجه م ‌یکند‪ .‬بازنمایی این واقعی ‌تها در شکل‬
                                               ‫معنی لفظی لقب و نام اصلی عیسی مسیح (منجی پاک) یعنی‬              ‫شاگردان بالای سر درب معبد اورشلیم رفتگان به جای آورده‬        ‫هنرمندان ‌هاش م ‌یتواند باعث ایجاد تاثیر بر مخاطب و‬
                                               ‫خود لقب عیسی مسیح و یهودا (ستوده خداوند) بر خاسته اند‪.‬‬          ‫شد و به خاطر این سرنوشت مظلومانه ایشان ماه خسوف کرد‪.‬‬         ‫در سطح بزرگتری جامعه باشد‪ .‬اگر شبیه همین شعر‪،‬‬
                                               ‫عناوین آدونیس (سرور من) و عیسی مسیح (منجی پاک) بعد‬              ‫از مترجمین آثار فلاویوس هم کسانی اذعان دارند که فلاویوس‬      ‫قدرت این امکان را داشته باشند که بتوانند تابوهای‬
                                               ‫از بازگشت از مصر در زندگی نیمه یهودای انقلابی به وی داده‬        ‫موضوع مربوط یهودای جلیلی (در معنی یهودای انقلابی‪ ،‬رهبر‬       ‫جامعه را به تصویر بکشند‪ .‬و قابلیت در ک حسی و‬
                                               ‫شده اند‪ .‬چون در عنوان آدونیس (سرور من) با آدونیس خدای‬           ‫فرقه مشتاقان آزادی یهود) به عمد باکتمان بیان میکند‪ .‬در واقع‬  ‫دریافت پذیر باشند‪ .‬م ‌یتواند بستر خوبی از آگاهی‬
                                                                                                               ‫روایت انجیلی بر افکندن بساط کبوتر فروشان در حیاط معبد‬        ‫باشد‪ .‬نشان دادن این جور تابوها‪ ،‬باید کاملا با هدف‬
                                               ‫فینیقی همنام شده است لذا مراسم و اسطوره این ایزد میرنده و‬       ‫اورشلیمتوسط عیسی مسیح بازگویی همین واقعه ساقط کردن‬           ‫نگاشته شود‪ .‬و نقش پدر به عنوان یک الگو‪ ،‬پدر به‬
                                                                                                               ‫تندیس عقاب طلایی (سمبل امپراطوری روم) از سر درب بیت‬          ‫عنوان یک رهبر و تکی ‌هگاه‪ ،‬هم م ‌یتواند باعث تخریب‬
                                               ‫زنده شونده نباتی به یهودای انقلابی نسبت داده شده است‪ .‬نام‬                                                                    ‫خانواده شود‪ ،‬و هم م ‌یتواند باعث ایجاد استحکام و‬
                                          ‫مادر فراری و دایۀ آدونیس یعنی میرا و پرسفونه به صورت ماریا ‪25‬‬                   ‫المقدس توسط شاگردان یهودا و ماتثیاس می باشد‪.‬‬      ‫قدرت و روند رو به رشد خانواده در سطح جامعهگردد‪.‬‬
                                                                                                               ‫ا ّما واقعه فراری شدن عیسی مسیح با جمعی از شاگردان‬           ‫با هم شعری از کتاب را بخوا نیم‪ /.‬زنم چرخ خیاط ‌یاش‬
                                                          ‫(مریم) و یوسف به عیسی مسیح تعلق گرفته است‪.‬‬                                                                        ‫را دوست دارد ‪ /‬بچ ‌هاش ‪ /‬و ظر ‌فهای چینی داخل‬
                                                                                                                                                                            ‫بوفه را ‪ /‬اشیا را طوری م ‌یچیند ‪ /‬تا زیبایی سا ‌لها در‬
                                                                                                                                                                            ‫آنها بماند ‪/‬گ ‌لهای روی تراس را شبیه خودش آرایش‬
                                                                                                                                                                            ‫م ‌یکند‪ /‬و با قفل دستانش برایم آغوش م ‌یسازد ‪ /‬اما‬
                                                                                                                                                                            ‫من بدون توجه به اشیا ‪ /‬به گ ‌لهای روی تراس ‪/‬‬
                                                                                                                                                                            ‫عشق را لابه لایکلمات ‪ /‬در بوفکور‪/‬مسخ ‪ /‬و تنهایی‬
                                                                                                                                                                            ‫پر هیاهو جستجو م ‌یکنم ‪ /‬بدون اینکه بفهمم ‪/‬انگار‪ /‬زنی‬
                                                                                                                                                                            ‫زیبا رو ‪ /‬روزی صد بار ‪ /‬انداز‌هی این کتا ‌بها ‪ /‬در این‬

                                                                                                                                                                                                             ‫خانه زنده بهگور م ‌یشود‪/‬‬

                                                                                                                                                                                                                                ‫پ ‌ینوشت‪:‬‬
                                                                                                                                                                                                      ‫‪ 1‬پدر‪ ،‬نشر آسا‪ ،‬چاپ اول ‪۱۳۹۴‬‬
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30