Page 86 - CONGOLATRES-AOUT-2021
P. 86
Les Congolâtres
Na nieuwe opzoekingen,
ditmaal door postlui,
wordt ze doorgestuurd
naar Mozambique, over
land en per trein. Ze
wordt dan ook een tweede
maal gecensureerd, nu in
Zuid Rhodesië, en via de
ambulant Ressano Garcia
na L.Marques op 19.4,
komt ze tenslotte op 20.4
aan in het bekende Polana
hotel in Lorenzo
Marques.
Ook daar wordt ze niet
opgepikt maar de
bestemmeling had,
gelukkig, wel laten weten
dat hij naar Elisabethstad
in Belgisch Congo
afreisde. Zo kon de
hotelreceptie de brief
verder sturen naar Elisabethstad in Katanga, nog steeds poste restante. Deze ultieme nazending gebeurde
vooreerst per - uiteraard neutraal Portugees - schip naar Lobito in Angola (transit op 2 mei), en vandaar
per trein van Lobito naar Elisabethstad waar onze brief uiteindelijk op 11 juni 1941 haar bestemmeling
bereikte.
La lettre a été postée à Verteillac en Dordogne le 23 novembre 1940 et expédiée par la poste normale sur
Lisbonne, où elle arrive le 12 décembre et est livrée à l’hôtel Frankfurt (qui n’existe plus ce jour). Elle
n’est pas réclamée et, après avoir trouvé de nouvelles coordonnées pour le destinataire, la réception de
l’hôtel l’a fait envoyer par bateau vers Léopoldville, poste restante. La lettre y est censurée le 16 mars
mais restera de nouveau non réclamée. Suite à des recherches maintenant de la part des postiers, elle est
dirigée vers le Mozambique, par voie terrestre et en train. Elle traverse la Rhodésie du Sud, y est censurée
et, par voie de l’ambulant Ressano Garcia na L.Marques le 19.4, arrive le 20.4 au célèbre hôtel Polana à
Lorenzo Marques.
Une fois de plus les destinataires n’étaient plus au rendez-vous mais avaient, heureusement, signalé qu’ils
partaient pour Elisabethville au Congo Belge. Ainsi la réception de l’hôtel pouvait leur expédier la lettre à
Elisabethville au Katanga, toujours poste restante. Cette ultime réexpédition s’est faite d’abord par bateau
– évidemment Portugais et neutre - de L.Marques vers Lobito en Angola (transit le 2 mai), d’où ensuite
par le train de Lobito à Elisabethville où la lettre arrive finalement le 11 juin 1941.
De brief was zo’n 7 maand onderweg maar bij ontvangst kreeg de bestemmeling ongetwijfeld een
harverwarmend gevoel wanneer hij besefte dat een vlotte postale behandeling ervan enkel mogelijk kon
worden gemaakt door de opzoekingen die het hotelpersoneel had uitgevoerd. Wellicht deden ze dat mede
op basis van menselijk medevoelen en solidariteit.
Le périple de la lettre a duré presque 7 mois mais à sa réception les destinataires ont dû avoir chaud au
cœur, réalisant que des activités postales pertinentes avaient pu être réalisées uniquement grâce aussi aux
efforts de recherche des agents dans les hôtels.
Bravo dus voor al degenen die hieraan hebben meegeholpen!
Bravo donc à tous ces intervenants !
86

