Page 18 - Issue No.1361
P. 18

‫همچنین با رفتارهائی سخت ناهنجار و زشت و‪ ...‬می‌تواند در جا حال‬           ‫‪18‬‬
                                                                                                                                             ‫خواننده را به هم بزند و او را از ادامه‌ی خواندن باز دارد‪ .‬اّما نویسنده‬
                                                                                                                                             ‫بی‌محابا و در عین حال به گونه‌ای بس طبیعی و بی هیچ مجامله یا‬            ‫سال ‪ / 22‬شماره ‪ - 1361‬جمعه ‪ 27‬رویرهش ‪1394‬‬
                                                                                                                                             ‫مبالغه‌ای‪ ،‬توصیف و بازسازی و موشکافی در این دنیای ‪scatologique‬‬
                                                                                                                                             ‫را‪ ،‬که به بچه‌ها هم اختصاص ندارد و بخش قابل ملاحظه‌ای از فرهنگ‬
                                                                                                                                             ‫(مجموعه‌ی واژ‌هها) و رفتار و عادات گفتاری بزرگ‌ها را هم تشکیل‬
                                                                                                                                             ‫م ‌یدهد‪ ،‬پی م ‌یگیرد‪ .‬و حیر ‌تانگیز آن که موفق می‌شود خواننده را‬
                                                                                                                                             ‫نیز به صحت و اعتبار و ضروت این ویژگی کارش مطمئن کند و نشان‬
                                                                                                                                             ‫دهد که این گونه واژ‌هها و اصطلا ‌حها و تعبیرهائی که نزد کودکان‪،‬‬
                                                                                                                                             ‫همچنانکه نزد بزرگ‌ها‪ ،‬در این بخش از جامعه رایج است‪ ،‬و به طور کلّی‬
                                                                                                                                             ‫این برداشت یا بیان ‪ scatologique‬بیش از آن «طبیعی» یا عادی و با‬
                                                                                                                                             ‫بافت فرهنگی آن آمیخته است که صرفنظر کردنی باشد‪ .‬طرفه آنکه این‬
                                                                                                                                             ‫عادت گفتاری اغلب با نکت ‌هسنجی و با طنز تند و زیرکانه‌ای‪ ،‬بخصوص‬
                                                                                                                                             ‫در گفتگوهای کودکان‪ ،‬همراه است که خواننده را ناچار م ‌یکند این‬

                                                                                                                                                                     ‫جنبه را دریابد‪ ،‬بپذیرد و در نهایت ارج نهد‪.‬‬

‫آمادگی و «استعداد» بیشتری برای جذب و فهم و عمل کردن به آن‬            ‫انسانی تبدیل می‌شود که در برزخ گزینش‌های محتوم و بی‌سرانجام‬             ‫به طور کلّی‪« ،‬بچه‌های اعماق» با ارائه‌ی زبان خاص (‪ )jargon‬مردم‬
‫داشت ‌هاند‪ ،‬به آسانی – می‌توان گفت به گونه‌ای طبیعی ‪ -‬به سرکردگان‬                                                  ‫دست و پا م ‌یزند‪...‬‬       ‫و ب ‌هویژه کودکان و نوجوانان‪ ،‬محلّ ‌ههائی که داستان در آن م ‌یگذرد‪،‬‬
‫و دس ‌تاندرکاران نظام جدید م ‌یپیوندند‪ .‬با این حال‪« ،‬بچه‌های اعماق»‬                                                                          ‫نوعی تک‌نگاری زبانی و فرهنگ واژه‌ها و اصطلاحات و تعبیرهای جنوب‬
‫ما را یک سر در جبرگرائی «ناتورالیستی» قانون تنازع بقا رها نم ‌یکند‬   ‫«بچه‌های اعماق» در قسم ‌تهائی از جنوب شهر تهرا ِن پنجاه‪-‬شصت‬             ‫شهر تهران نیز هست که بر غنای کتاب می‌افزاید‪ .‬مسعود نقره‌کار خود‬
‫و از خلق یا گزارش زندگی کسانی نیز که به رغم حاکمیت فقر و جهل‬         ‫سال پیش م ‌یگذرد که با ناحیه‌ی آلونک‌ها و زاغ ‌هها چند کوچه و‬           ‫بر این امتیاز آگاهی دارد و در آغاز کتاب نیز به آن اشاره م ‌یکند‪ .‬اّما‬
‫و زور‪ ،‬بدان تن نم ‌یدهند‪ ،‬غافل نمی‌ماند‪ .‬در این سیر و سلو ِک سراسر‬   ‫خیابان فاصله دارد و در نتیجه با آن ناحیه متفاوت است‪ .‬ولی خشونت‬          ‫با پذیرفتن وجود «غلط‌های املائی و انشائی»‪ ،‬همچنانکه با استفاده از‬
‫حادثه و آشوب که با بازی مگ ‌سگیری و فرار از مدرسه‌ی کودکان آغاز‬      ‫و ب ‌یرحمی زندگی چنان است که تنازع بقا ناچار به قانون اصلی‌ای که‬        ‫رسم‌الخط جانیفتاده‌ای که در برخی موارد مانع تلّفظ صحیح واژ‌هها‬
‫می‌شود‪ ،‬با دعواها و سر وکله شکستن‌های دوران بلوغ ادامه می‌یابد و‬     ‫روابط آد ‌مها را تنظیم م ‌یکند‪ ،‬بر همگان حاکم م ‌یشود و ضروت‌های‬        ‫می‌شود‪ ،‬از ارزش صرفاً ادبی اثر م ‌یکاهد‪ .‬در مورد جنبه‌ی «فّنی»‬
‫با خانم‌بازی‌های خام و خشن آغازجوانی به مرحله‌ی تردید و انتخاب‬       ‫خود را نیز تحمیل م ‌یکند‪ .‬در این میان‪ ،‬کودکان‪ ،‬که طبعاً در زمره‌ی‬       ‫کتاب می‌توان به موارد دیگری اشاره کرد‪ :‬به کار بردن فراوان ماضی‬
‫می‌رسد‪ ،‬هستند کسانی که راهی به صلاح و معرفت م ‌ییابند و یا‬           ‫ضعی ‌فترینا ‌ناند‪ ،‬پیش از همه به استقرار این قانون برهنه پی م ‌یبرند و‬  ‫استمراری‪ ،‬بخصوص در قسمت اّول کتاب‪ ،‬که حالت خاطره نویسی‬
‫همچون فرزند جوان گله‌دار فقیر محلّه‪ ،‬با خودکشی اسرارآمیزخود ما را‬    ‫چاره‌ای نیز جز تو ّسل بدان نم ‌ییابند‪ .‬کودکان هم از آغاز درمی‌یابند که‬  ‫آن را تشدید م ‌یکند‪ .‬رمان‪ ،‬معمولاً با زمان ماضی ساده یا مضارع (به‬
                                                                     ‫جز با شناختن و رو ‌یآوردن به ریز‌هکاری‌ها و پیچ و خم‌های زور برهنه‬      ‫قول علما مضارع تاریخی) نوشته می‌شود‪ .‬سیر نه چندان روائی و‬
     ‫با پرس ‌شهای بی‌پاسخ و جانکاه و بر جای م ‌یگذارند و م ‌یگذرند‪.‬‬  ‫قادر به ادامه‌ی حیات نیستند‪ .‬و زمانی که‪ ،‬با برآمدن انقلاب اسلامی‪،‬‬       ‫درهم‌ریختگی زمانی داستان نیز در تناوب با صحن ‌ههائی از تبعید – که‬
                                                              ‫‪ ‬‬      ‫این قانون به میثاق نانوشته‌ی سراسر جامعه تبدیل می‌شود‪ ،‬آ ‌نها که‬        ‫آشکارا و مستقیماً از زندگی نویسنده گرفته شده – باز هم بیشتر ما را‬
                                                                                                                                             ‫به خاطر‌هنویسی نزدیک م ‌یکند‪ .‬اّما اگر در فصل‌های اّول تصویرهائی از‬
                                                                                                                                             ‫امنیت و رفاه و موهبت‌های تبعید‪ ،‬جنوب شه ِر پشت سر گذاشته شده‬
                                                                                                                                             ‫را با برجستگی بیشتری در برابر ما می‌نهد‪ ،‬در فصل‌های بعد مصیبت‌ها‬
                                                                                                                                             ‫و جهنم تبعید به گذشته‪ ،‬حّتی اگر در جنوب شهر تهران مربوط باشد‪،‬‬
                                                                                                                                             ‫جلوه و غنائی نوستالژیک م ‌یدهد و در نهایت‪ ،‬این آمیختگی تبعی ِد‬
                                                                                                                                             ‫ناگزیر و گذشته‌ای که رهائی از آن ممکن نیست‪ ،‬به مدخلی بر شرایط‬

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   ‫‪In touch with Iranian diversity‬‬

                                                                     ‫‪Tel: 604.568.9444 Fax: 604.568.9439‬‬

                                                                     ‫‪www.jiwalawcorp.com amajidi@jiwalawcorp.com‬‬

                                                                                       ‫‪850 – 777 West Broadway, Vancouver, BC, V5Z 4J7‬‬

      ‫اﻟﮑﺴﯿﺎ ﻣﺠﯿﺪی )‪(Alexia Majidi‬‬

‫وکیل رسمی دادگاههای بریتیشکلمبیا و مدافع حقوقی شما‬

             ‫در موارد زیر با مشاوره رایگان به زبان فارسی‬

‫‪• Civil Litigation‬‬                                                                            ‫· دادﺧﻮاهﯽ ﻣﺪﻧﯽ‬                                                                                                        ‫‪Vol. 22 / No. 1361 - Friday, Sep. 18, 2015‬‬
‫)‪• Accidents(Car, Bicycle, Bus & Motorcycle‬‬                          ‫· ﺗﺼﺎدﻓﺎت‪) :‬اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‪ ،‬دوﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬اﺗﻮﺑﻮس و ﻣﻮﺗﻮرﺳﯿﮑﻠﺖ(‬
‫‪• ICBC‬‬                                                                                                                                                                                                               ‫‪18‬‬
‫‪• Personal Injury‬‬                                                                              ‫· آی ﺳﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‬
‫‪• Dog Bite‬‬                                                                                       ‫· ﺻﺪﻣﺎت ﺑﺪﻧﯽ‬

                                                                               ‫· آﺳﯿﺐدﯾﺪﮔﯽ در اﺛﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﺳﮓ‬

                                                                     ‫ﻣﺸاوشه ﻓﻘﻂ ﺑا ﺗعﯿﯿﻦ وﻗﺖ ﻗﺒﻠ‪‬‬
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23