Page 16 - shahrvand BC No. 1333
P. 16
‫نام ٔه یک خانم کانادایی به جان اولیور‪ ،‬کمدین معروف انگلیسی‪-‬آمریکایی‬ ‫‪16‬‬
‫مقالات‬

‫سیاست رهبران مردمی‪ ،‬و سیاستمداران شست ‌هُرفت ٔه ِهزارلایه‬
‫نام برد که در توییتر به او حمله کرده بودند‪ ،‬من هم ی ّکه خوردم‪ .‬آن‬
‫موقع با خودم فکر کردم‪« :‬چرا به‌جای اینکه دربارٔه خیلی چیزهای‬ ‫نامه‌ای برای او نوشته است و دربارٔه تفاوت اساسی میان رهبران مردمی‬ ‫نوشت ٔه شانن روهان‬ ‫سال ‪ / 22‬شماره ‪ - 1333‬جمعه ‪ 14‬دنفسا ‪1393‬‬
‫مهم‌تر حرف بزنی‪ ،‬روی این مسئله تکیه کردی؟» ولی وقتی که برنامٔه‬ ‫کشورهایی مثل اکوادور (و ونزوئلا و کوبا و اوروگوئه و بولیوی و‪ )...‬با‬ ‫ترجم ٔه حبیب ناظری‬
‫تو و صحبت‌های تو را دیدم‪ ،‬و ناراحت و عصبانی شدم‪ ،‬تازه فهمیدم‬ ‫رهبران شست ‌هُرفته و هزارتو ِی کانادا و آمریکا و بریتانیا و مشابه آنها به‬ ‫‪In touch with Iranian diversity‬‬
‫چرا پرزیدنت کوره‌آ کسانی را که روی توییتر به او حمله کرده بودند‬ ‫نکته‌هایی اشاره کرده است که خواندنی است‪ .‬ترجمٔه این نامه را در اینجا‬ ‫اشاره‬
‫مستقیماً مخاطب قرار داده بود‪ .‬ناراحت شده بود‪ .‬برخلاف دولتمردان‬ ‫جان اولیور‪ ،‬کمدین معروف و خو ‌شذوق انگلیسی‪-‬آمریکایی که‬
‫دیگر‪ ،‬کور‌هآ مستقیماً با مردم کشورش حرف م ‌یزند‪ .‬می‌دانم که برای‬ ‫م ‌یخوانید‪( .‬ح‪.‬ن)‬ ‫یکشنبه شب‌ها برنامٔه طنز سیاسی پُرطرفدار «هفتٔه پیش‪ ،‬امشب»‬
‫ما آمریکای شمال ‌یها (یا تقریباً آمریکای شمال ‌یها!) حّت ٰی درک این‬ ‫جان اولیور گرامی‪،‬‬ ‫را در شبکٔه تلویزیونی آمریکایی ‪ HBO‬اجرا م ‌یکند‪ ،‬حدود یک‬
‫موضوع هم مشکل است‪ .‬منظورم این است که ما عادت داریم هر صحبت‬ ‫اّولش نفهمیدم چرا دیدن آن تکه از برنامه‌ات که دربارٔه اکوادور و رافائل‬ ‫ماه پیش (‪ ۹‬فوریه) در برنامه‌اش به رافائل کوره‌آ‪ ،‬رئی ‌سجمهور‬
‫و پیامی را پس از آنکه از چندین لایه بوروکراسی پیچیده می‌گذرد‬ ‫کوره‌آ بود آن‌قدر ناراحت شدم‪ .‬بعدش با خودم فکر کردم‪« :‬البته که به‬ ‫ترق ‌یخواه اکوادور «گیر داد» و برنامه‌های تلویزیونی هفتگی‬
‫بشنویم‪ .‬واقعیت این است که در کانادا خیلی کم پیش می‌آید که چیزی‬ ‫من برخورده است»؛ تو در یک صحبت سه دقیقه‌ای یکی از مهم‌ترین‬ ‫ارتباط رئیس‌جمهور با مردم به نام «ارتباط با شهروندان»‪ ،‬و‬
‫[از دولت] به گوش مردم برسد‪ ،‬چون نخست‌وزیر کنونی ما [استیفن‬ ‫پروژه‌های سیاسی مترقی جهان را که تغییرهای بسیار زیادی در زندگی‬ ‫شیؤه برگزاری آن و محتوای آن را به مضحکه و مسخره گرفت‪.‬‬
‫هارپر] عملًا دهان وزیرانش را بسته است‪ .‬گفتارهای هفتگی «ارتباط‬ ‫مردم اکوادور به وجود آورده است‪ ،‬مسخره کردی‪ .‬البته رافائل کوره‌آ‬ ‫البته او کمدین و طنزپرداز است و کارش همین است‪ ،‬ولی خوب‬
‫با شهروندان» (و آن برنامه‌ای که در آن یک دلقک هم بود‪ ،‬و تو آن را‬ ‫ب ‌یعیب و نقص نیست‪ .‬انقلاب مردمی هم ب ‌ههی ‌چوجه کامل و ب ‌یعیب‬ ‫بینندگان برنامٔه او هم به خود حق م ‌یدهند که دربارٔه آنچه او به شوخی‬
‫مسخره کردی)‪ ،‬گزارش هفتگی فشردٔه مستقیم رئی ‌سجمهور به مردم‬ ‫نیست‪ .‬دگرگون ‌یهای سیاسی هرگز بدون عیب و نقص نخواهند بود و‬ ‫می‌گوید‪ ،‬نظر بدهند‪ ،‬و این حق آنهاست (برخلاف افراطی‌هایی که در‬
‫اکوادور است دربارٔه اینکه او در هفتٔه گذشته در ادارٔه کشور چه کرده‬ ‫آنچه در اکوادور م ‌یگذرد نیز از این قاعده مستثن ٰی نیست‪ .‬اّما بگذار از‬ ‫مقابل طنزپردازان دست به سلاح م ‌یبرند و جواب قلم و سخن را با خون‬
‫است‪ .‬فکرش را بکن‪ .‬نه واقعاً‪ ...‬فقط فکرش را بکن اگر چنین سطحی از‬ ‫اّول رو‪-‬راست باشم‪ .‬هفت سال پیش همسر من از من خواست که پسر‬ ‫م ‌یدهند!)‪ .‬جان اولیور در آن برنامه‌اش رئیس‌جمهور مردمی اکوادور را‬
‫مسئولیت در آمریکا یا کانادا وجود م ‌یداشت چه می‌شد‪ .‬م ‌یدانم‪ ،‬تقریباً‬ ‫نُه ماهه‌مان را برداریم و از کانادا برویم‪ ،‬تا او بتواند به وطنش اکوادور‬ ‫مسخره م ‌یکند که در برنامٔه هفتگی‌اش که در آن دربارٔه کارهای هفتٔه‬
‫برگردد و در رخدادهای تازٔه آنجا و در انقلاب مردمی آن شرکت کند که‬ ‫پیش با مردم صحبت م ‌یکند‪ ،‬به توییت‌های مخاطبانش که او را تهدید‬
‫غیرممکن است‪ ،‬درسته؟‬ ‫در تلاش برای بازسازی کشوری است که نابرابری‪ ،‬فقر‪ ،‬منافع خارج ‌یها‬ ‫به مرگ کرد‌هاند‪ ،‬پاسخ م ‌یدهد و آنها را ج ّدی م ‌یگیرد‪ .‬رئی ‌سجمهور‬
‫رئی ‌سجمهور همان‌طور که با مردم مستقیماً حرف می‌زند‪ ،‬توییتر‬ ‫و سیاست‌های اقتصادی نولیبرالی آن را نابود کرده است‪ .‬باید در دو هفته‬ ‫اکوادور را مسخره م ‌یکند که در برنامٔه «ارتباط با شهروندان»‪ ،‬موسیقی‬
‫خودش را هم خودش می‌خواند و جواب م ‌یدهد‪ .‬جداً همی ‌نطور است‪.‬‬ ‫کانادا را ترک می‌کردیم‪ .‬من هم قبول کردم‪ .‬فقط چون می‌خواستم رو‪-‬‬ ‫و رقص و دلقک می‌گنجاند‪ .‬و لابد انتظار جان اولیور و خیلی‌های دیگر‬
‫واقعیتش همین است‪ .‬یعنی او خودش پیا ‌مهایی را که به او می‌نویسند‬ ‫راست باشم این موضوع شخصی را بازگو کردم‪.‬‬ ‫این است که رئیس‌جمهور که نباید این‌طور «خاکی» باشد و هر حرفی را‬
‫م ‌یخواند‪ ،‬و خودش پیام‌هایش را توییت م ‌یکند (می‌نویسد)‪ .‬پس وقتی‬ ‫اشتباه نکن‪ .‬وقتی که رافائل کوره‌آ در صحبت هفتگی‌اش از کسانی‬ ‫ُرک و راست با مردم در میان بگذارد‪ .‬باید شسته ُرفته و اتوکشیده و عصا‬
‫که کسی خطاب به او می‌نویسد که م ‌یخواهد یک گلوله تو مغز او خالی‬ ‫قورت داده و سنگی ‌نرنگین و «سیاستمدار» باشد و سخنگو داشته باشد‬
‫کند‪ُ ،‬خب او این موضوع را شخصی و ج ّدی م ‌یگیرد و به آن رسیدگی‬ ‫و هر حرفی را طوری بچرخاند که کسی چیزی از آن دستگیرش نشود!‬
‫م ‌یکند‪ .‬این طور نیست که عده‌ای این «توییت»ها را پاکسازی کنند و‬ ‫یادآوری این نکته هم شاید خالی از لطف نباشد که اکوادور همان‬
‫یک گزارش هفتگی شست ‌هُرفته از «شبکه‌های اجتماعی» برای او تهیه‬ ‫کشوری است که جولَین آسانژ را در سفارتش در لندن (انگلستان) پناه‬
‫کنند‪ .‬چرا رافائل کوره‌آ خودش پیا ‌مهایش را م ‌یخواند و به آنها رسیدگی‬ ‫داد و سپس به او پناهندگی اعطا کرد‪ .‬جولَین آسانژ کسی است که‬
‫م ‌یکند؟ احتمالاً برای اینکه این هم راه دیگری است برای اینکه او بتواند‬ ‫سایت ویک ‌یلیکس را بنیان گذارد و سندهای محرمانٔه آمریکا در ارتباط‬
‫مستقیماً با اکوادوری‌ها ارتباط برقرار کند‪ .‬کور‌هآ این‌طوری حکومت‬ ‫با جنگ عراق و افغانستان و اسناد محرمانٔه دیگری را منتشر کرد‪ .‬او به‬
‫م ‌یکند‪ .‬او با مردم حرف م ‌یزند؛ به مردمی که او را انتخاب کرد‌هاند‪ ،‬در‬ ‫اتهام انتشار اسناد محرمانٔه آمریکا تحت پیگرد دولت آن کشور قرار دارد‪،‬‬
‫مورد بهداشت و درمان‪ ،‬آموزش و پرورش‪ ،‬و اقتصاد تعهدهایی می‌دهد‪.‬‬
‫متعهد می‌شود که تغییرهایی در کشور به وجود آورد‪ .‬او این تعهدها‬ ‫و ه ‌ماکنون در سفارت اکوادور در لندن زندگی م ‌یکند‪.‬‬
‫را هم ج ّدی م ‌یگیرد و هم شخصی‪ .‬او وقتی که نام ‌ههایی از مهاجران‬ ‫خانم شانِن روهان‪ ،‬یک خانم کانادایی که همسرش اهل اکوادور است‬
‫م ‌یخواند که بیانگر ازخودگذشتگی شخصی آنهاست‪ ،‬چشمانش پُر از آب‬ ‫و با انقلاب مردمی اکوادور آشناست‪ ،‬پس از دیدن برنامٔه جان اولیور‬

‫فرزند شما شایسته بهترین آموزش است‬ ‫‪Vol. 22 / No. 1333 - Friday, Mar. 6, 2015‬‬

‫دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯿﺮﺿﺎ ﺛﺎﺑﺖ‬

‫‪ ١٨‬ﺳال ﺳاﺑقه آموزش در ونﮑوور‬
‫رﺿاﯾﺖ شما را تﻀمین مینماﯾﻨﺪ‬

‫ﺷﯿﻤﯽ ‪ -‬ﻓﯿﺰﯾﮏ‬
‫ﺗﻠﻔﻦ‪۶۰۴ - ۳۶۲ - ۳۳۳۰ :‬‬

‫‪16‬‬
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21