Page 16 - Shahrvand BC No.1234
P. 16
زبانوفرهنگ
یا نوشتاری را به زبان انگلیسی تولید م یکند که از نارسائی آموزش زبان دوم و ارتباط با انگلیسی زبا نها 16
لحاظه دستوری یا حتی واژگانی درست است و منظور
خود را به زبان انگلیسی منتقل م یکند اما هنگامی 16
که گفتار یا نوشتار تولید شده را با گفتار یا نوشتار
یک انگلیسی زبان در همان شرایط و با همان مضمون
مقایسه م یکنیم تفاو تهایی به چشم م یخورد .زبان آموزش زبان بسط دا دهاند .این در حالی است که نم یکند و مجبور م یشود از مخاطبان خود بخواهد که مهران نورافکن (نامزد دکترای زبانشناسی) سال متسیب /شماره - 1234جمعه 23نیدرورف 1392
شناسان م یگویند که گفتار یا نوشتار فرد دارای روانی بارزترین تحقیقات مربوط به حوزه کاری این مقوله آهسته تر و شمرده تر صحبت کنند (در زیر متن به mnorafka@sfu.ca
کلامی است ولی روانی مفهومی لازم را ندارد .دلیل مربوط به مطالعات دانسی ( )۱۹۹۲م یباشد .دانسی شکل اصلی خود و به زبان انگلیسی ارائه شده است).
آن این است که فرد از ساختار و واژگان انگلیسی با ب هکارگیری تئوری های مربوط سعی بر پاسخگوئی (Research area: Second Language
استفاده م یکند ولی تولیدات گفتاری و نوشتاری خود سوال بحث ما نموده است .وی مهارت زبانی را دانشی ?Do the English speak English acquisition & Computer-assisted Language
را با استفاده از مفاهیم زبان اول ،یعنی فارسی بیان ذاتی م یداند که با کمک آن م یتوان قوانین زبان را I arrived in London at last. The railway station was )Learning
م یکند .به زبان خودمانی همه م یگویند که به فارسی شناخت مثلًا م یتوان جملات درست دستور زبان big, black and dark. I did not know the way to my
فکر و به انگلیسی صحبت م یکند .بعضی دیگر هم را از جملات اشتباه تشخیص دا د .همچنین دانسی hotel, so I asked a porter. I not only spoke English آموزش صحیح و تسلط مکفی بر زبان دوم نیازی است
نسخ ههای دیگری م یپیچند که ابهام آن کمتر از این معتقد است فراگیران زبان دوم توان آنرا دارند که با very carefully, but very clearly as well. The porter, که اهمیت آن هر روز بیشتر احساس م یشود.
ادعا نیست!! ولی کمتر کسی م یداند چگونه باید به شرکت در کلا سهای آموزشی به سطح مطلوبی از however, could not understand me. I repeated my
انگلیسی فکر کنیم؟ و یا این به انگلیسی فکر کردن دانش زبان برسند و بتوانند با زبان هدف محاورات question several times and at last he understood. He چنین نیازی بسته به شرایط شغلی ،سبک زندگی،
یعنی چه؟ یا اصلًا مگر کسی که دانش محدودی از خود را به خوبی انجام دهند .تا اینجا نتیجه م یگیریم answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. تحصیلات و عواملی از این دست ،برای برخی دارای
که مطابق تحقیقات انجام شده ،آموزش زبان دوم در 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, اهمیت بیشتری است و عموماً آن دسته از افرادی که
یک زبان دیگر دارد م یتواند به آن زبان فکر کند؟ کلاس درس ،فراگیران را یاری م یدهد تا در دو مهارت but I could not understand him. My teacher never به عنوان دانشجو ،بازرگان ،مسافر و یا مهاجر به کشور
اگر به زبان علمی تر جملات پاراگراف قبل را بیان زبانی و محاوره ای تا سطح مطلوب پیشرفت نمایند. spoke English like that! The porter and I looked at دیگری سفر م یکنند این حس نیاز را به طور ملموس
کنیم دانشمندان بر این باورند ،فردی که دارای روانی دانسی آموزش زبان دوم در شرایط کلاس را در زمینه each other and smiled. Then he said something and تریدر م ییابند .هر چند ،با پیشرفت روزافزون مراودات
کلامی است و تولیدات او در زبان هدف فاقد روانی I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. علمی و تجاری و کنار رفتن مرزهای جغرافیایی تسلط
مفهومی است در کلاس درس تمرینات کافی و کارامد مهارت زبانی و محاوره ای موفق م یداند. I wonder. In England, each man speaks a different بر زباندومدر کشور مادری نیز به عنوان یک نیاز اصلی
در زمینٔه مهارت فرهنگی نداشته است .به عبارت حالا به سراغ سوال خود که محور اصلی مقاله فعلی language. The English understand each other, but I مطرح شده و برگ برندهایی در عرصه پیشرف تهای
دیگر کلاسهای آموزش زبان معمولاً تأکید مناسب و است م یرویم .چرا چنین فراگیرانی که تا سطوح عالی ?don’t understand them! Do they speak English
کافی بر مهارت زبانی و محاوره ای دارند ولی عمدتاً از از مهارت زبانی و محاوره ای م یرسند در ارتباطات (L.G. Alexander, 1967). فردی و اجتماعی محسوب م یشود.
مهارت دیگری به نامه مهارت استعاره یا فرهنگی غافل خود با انگلیسی زبانهای بومی دچار مشکلاتی در این بحث سعی م یشود تا یکی از دغدغ ههای اصلی
م یباشند؟ قبل از بحث برای پاسخ گویی به سوال فوق فراگیران زبان انگلیسی ،از دیدگاه زبانشناسی و فارغ از
هستند (.)Metaphorical Competence باید با تعریف دو واژه زبان شناسی آشنا شویم :روانی اصطلاحات و واژههای تخصصی مورد بحث قرار گیرد؛
سوال دیگری که برای خوانندگان این مقاله مطرح عدم تسلط کافی در ایجاد ارتباط به زبان انگلیسی
م یشود این است که آیا م یتوان مهارت استعاره یا کلامی و و روانی مفهومی به خصوص با انگلیسی زبا نهای بومی ،مشکلی است
فرهنگی را در کلاس فراگرفت یا نه؟ و تا به حال فردی را در نظر بگیرید که زبان مادری او فارسی که اکثر بزرگسالانی که دانش زبان انگلیسی را در
چه رو شهایی برای پیشرفت در این مهارت یا روانی است و در کلاسهای آموزش زبان را در تهران به طور سطح خوب یا متوسط م یدانند به عنوان دلیل شرکت
مرتب شرکت کرده و توانسته است به سطح عالی از خود در کلاسهای آموزشی مطرح م یکنند .این افراد
مفهومی صورت گرفته است. مهارت زبانی و محاوره ای برسد .چنین فردی گفتار که در این بحث تحت عنوان گروه هدف از آ نها یاد
ادامه دارد... م یشود ،زبان انگلیسی را در کلاس درس فرا گرفت هاند
و سطح دانست ههای آ نها بالاتر از متوسط تا عالی
ﺩﮐﺘﺮ ﺣﺠﺖ ﭘﺎﺭﺳﺎ ﺟراﺡ -دندانﭙزشﮏ ارزیابی م یشود با این وجود ،در صحبت یا نوشتن
Tel: 604 - 980 - 0700 ﮐﻠﯿﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﮑﯽ مهارت زبانی خود را در حد مورد انتظار نم ییابند .چنین نارسائی همواره در کلاسهای آموزش زبان وجود In touch with Iranian diversity
ادعای بیشتر این دسته از فراگیران آن است که اگرچه داشته است و مختص فارسی زبانان و یا زبان انگلیسی به
از لحاظ واژگان یا دستور زبان و زیر شاخ ههایی از عنوان زبان دوم نم یباشد (دانسی .)۲۰۰۳ ،شاید حتی
ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ: این نظیر دارای مهارتی نسبتاً خوب هستند با این زبان انگلیسی با توجه به بح ثهای مربوط به کاربری
• ﺟراﺣی دهان و دندان عﻘﻞ حال از تعاملات زبان انگلیسی خود احساس رضایت جهانی مشکل کمتری ایجاد کند .بنابراین تحقیقات
نم یکنند .این سردرگمی به ویژه در برقراری ارتباط با مختلف در سراسر جهان ،وجود چنین معضلی را از
• ارتدنسی Invisalign + انگلیسی زبانان بومی مشکل ساز م یشود .درک نسبی جنب ههای گوناگون زبانشناسی_روانشناسی مورد
Before After • عﺼﺐکشی مطالعه قرار دادهاند و ارتباطات مشخصی بین موضوع صحب تها و در عوض ناتوانی در تولید جملات روان و
• ترمیمی و زیﺒائی بحث و زیر شاخ ههای زبان نظیر تلفظ ،تحلیل کلام و صحیح از جمله مشکلات متداول این گروه م یباشد .به
دانش واژگان زبان هدف بدست آوردهاند .لیکن بررسی عبارت دیگر با وجود روانی کلام ،اغلب به دلیل نقص
در روانی مفهوم ارتباط مطلوب برقرار نم یشود و بسته این موضوع همواره نیازمند تحقیقات ریشه دار تر بوده
• ﭘیوند استﺨوان فﮏ و سنیوس )(Sinus Lifting به نوع کانال ارتباطی (نوشتاری یا گفتاری) که بیشتر است که بخ شهایی از آن در این مقاله ارائه م یگردد.
ﺍﯾﻤﭙﻠﻨﺖ با اﻗساﻁ شﺶ ماهه تمرکز این بحث بر نارسائی در رو شهای متداول مورد استفاده گروه هدف قرار م یگیرد این عدم تسلط
کلا سهای آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان از جنب ههای گوناگون دیده شده و نیاز به ارتقاء در آن
205 - 145 West 15th St. North Vancouver, BC دوم فارسی زبانان م یباشد چرا که همواره در Vol. 20 / No. 1234 - Friday, Apr. 12, 2013
بین بسیاری از فراگیران زبان انگلیسی به عنوان مهارت به طور کامل مشهود م یباشد.
Kinman Mulholland بنابراین برای دستیابی به بهترین و روا نترین جریان
Barristers and Solicitors زبان دوم چنین نارسایی مشهود بوده است. ارتباطی ،نه تنها تسلط بر روانی کلام بلکه تسلط بر
Tel: 604-526-1805 ویگاتسکی ( )Lev Vygotskyبه عنوان نظریه روانی مفهوم زبان دوم نیز دارای اهمیت فراوان است
Fax: 604-526-8056 پرداز «تئوری گسترش اجتماعی» که نظریاتش در که در این بحث به آن پرداخته خواهد شد .انجام
زبانشناسی و نقش فرهنگ در آموزش زبان دوم نیز معاملات تجاری موفق در عرصه بین الملل ،پی گیری
info@kamlawyers.comﺩﻓﺘﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ بکار گرفته شده است معتقد است که فعالی تهای برتر فعالی تهای آموزشی و پژوهشی در مراکز تحقیقاتی و
ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪK M ذهنی بشر تحت تأثیر عوامل کمکی که به صورت دانشگاههای معتبر ،برقراری ارتباط مطلوب و صحیح
Law Firm فرهنگی بدست م یآیند قرار م یگیرد .از اینرو رشد در مراودات روزمره ،مثا لهایی از موقعی تهای فراوانی
هستند که اهمیت ارتباط مفهومی در کنار ارتباط
ﻓﺮﺷﺎﺩ ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎﻧﻰ Trial Lawyers: Farshad H. Khani چنین ابعادی از فعالی تهای ذهنی نتیجه چیزی فراتر کلامی را به طور مشخص نشان م یدهند .این در حالی
از عملکردهای فردی و بیواوژیک است؛ یعنی سیستم است که عدم تسلط بسیاری از زبان آموزان بر روانی
Ian. H. Kinman Cell:604-727-4555 Manager ارتباطات اجتماعی بر آ نها تأثیر مستقیم دارد .این مفهوم در زبان دوم ،نه تنها ارتباط مفهومی که ارتباط
Daniel Addison Tel/Fax:604-931-2455 ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ بدین معنی است که اَشکال برتر فکری بر حسب الزام
Neil A. Mulholland درگیر اَشکال سمبولیک خارجی است که معمولاً کلامی را مختل م ینماید.
نسبت به پرداز شهای داخلی ذهن بشر ،مواردی متن ساده کتاب ال جی الکساندر (Practice and
David Milburn E-mail: farshadx@hotmail.com ٩ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ٩ﺷﺐ سطحی و اضافی به شمار م یآیند .چنین عوامل کمکی ،)1967 ,Progressکه یکی از کتا بهای آموزش زبان
David Goodwin نتیجه شرکت در فعالی تهای فرهنگی (نظیر تربیت انگلیسی نسبتاً قدیمی است نشان دهنده آنست که
کودکان ،بازی کردن ،تولید کالا و غیره) م یباشند کتا بها و مدرسین ،فراگیران زبان دوم را از وجود
ﺩﻓﺘﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ ، K Mﺍﺯ ﻭﻛﻼی ﺳﺎﺑﻖ -ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ) :(ICBCﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ که در آ نها ابزار فرهنگی (مثل کتاب ،اسباب بازی، چنین چالشی در برقراری ارتباط با بومیان زبان هدف
ﺑﺎﻣﻜﺎﺭﺗﻞ ﮔﻮﻟﺪ ﺑﺎ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ١٦ﺳﺎﻝ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ICBCﻣﺸﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺷﻤﺎﺳﺖ تکنولوژی) و مفاهیم فرهنگی (مثل شخص ،قانون آگاه کردهاند؛ همچنین م یتوان دریافت که این شکاف
ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭی زمان) با یکدیگر و با رویکردهای ذهنی که به طور محاوره ای ویژه فارسی زبانان و ارتباط از طریق زبان
ﺍﺯ ﻭﻛﻼی ﺧﺒﺮﻩ ،ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ -ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻨﺎﺋﻰ :ﻗﺘﻞ ،ﺩﺯﺩی ،ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺴﺘﻰ بیولوژیک بدست آمده تعامل م یکنند (راتنر.)۲۰۰۲ ، انگلیسی نیست و بروز چنین مشکلی برای همه زبان
ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ،ﺩﺭﮔﻴﺮی ﻭ ﺯﺩﻭﺧﻮﺭﺩ در مجموع ،این تعامل بین میراث فرهنگی و عوامل آموزان محتمل م یباشد :داستان گرچه در ظاهر اغراق
ﺍﺯﺍی ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ. -ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ بیولوژیک است که باعث ارتقاء عملکردهای برتر ذهنی آمیز است مربوط به شخصی است که بعد از سا لها
-ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ م یگردد -عملکردهایی نظیر حافظه ،عاطفه ،توجه ،و گذراندن دورههای زبان آموزی در وطنش به فرودگاه
ﺟﻬﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ,ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺎ -ﺍﻣﻮﺭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﻫﺎ لندن وارد م یشود و با کمال تعجب در م ییابد که
-ﺍﻋﺎﺩﻩ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕ تفکر منطقی (لنتلف و ترن.)۲۰۰۶ ، هیچ کس انگلیسی را به شکلی که او فراگرفته ،صحبت
ﻓﺮﺷﺎﺩ ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎﻧﻰ -ﺍﺧﺮﺍﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﻰ لنتلف و ترن ( )۲۰۰۶نیز نظریه ویگاتسکی را در
ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ.
یا نوشتاری را به زبان انگلیسی تولید م یکند که از نارسائی آموزش زبان دوم و ارتباط با انگلیسی زبا نها 16
لحاظه دستوری یا حتی واژگانی درست است و منظور
خود را به زبان انگلیسی منتقل م یکند اما هنگامی 16
که گفتار یا نوشتار تولید شده را با گفتار یا نوشتار
یک انگلیسی زبان در همان شرایط و با همان مضمون
مقایسه م یکنیم تفاو تهایی به چشم م یخورد .زبان آموزش زبان بسط دا دهاند .این در حالی است که نم یکند و مجبور م یشود از مخاطبان خود بخواهد که مهران نورافکن (نامزد دکترای زبانشناسی) سال متسیب /شماره - 1234جمعه 23نیدرورف 1392
شناسان م یگویند که گفتار یا نوشتار فرد دارای روانی بارزترین تحقیقات مربوط به حوزه کاری این مقوله آهسته تر و شمرده تر صحبت کنند (در زیر متن به mnorafka@sfu.ca
کلامی است ولی روانی مفهومی لازم را ندارد .دلیل مربوط به مطالعات دانسی ( )۱۹۹۲م یباشد .دانسی شکل اصلی خود و به زبان انگلیسی ارائه شده است).
آن این است که فرد از ساختار و واژگان انگلیسی با ب هکارگیری تئوری های مربوط سعی بر پاسخگوئی (Research area: Second Language
استفاده م یکند ولی تولیدات گفتاری و نوشتاری خود سوال بحث ما نموده است .وی مهارت زبانی را دانشی ?Do the English speak English acquisition & Computer-assisted Language
را با استفاده از مفاهیم زبان اول ،یعنی فارسی بیان ذاتی م یداند که با کمک آن م یتوان قوانین زبان را I arrived in London at last. The railway station was )Learning
م یکند .به زبان خودمانی همه م یگویند که به فارسی شناخت مثلًا م یتوان جملات درست دستور زبان big, black and dark. I did not know the way to my
فکر و به انگلیسی صحبت م یکند .بعضی دیگر هم را از جملات اشتباه تشخیص دا د .همچنین دانسی hotel, so I asked a porter. I not only spoke English آموزش صحیح و تسلط مکفی بر زبان دوم نیازی است
نسخ ههای دیگری م یپیچند که ابهام آن کمتر از این معتقد است فراگیران زبان دوم توان آنرا دارند که با very carefully, but very clearly as well. The porter, که اهمیت آن هر روز بیشتر احساس م یشود.
ادعا نیست!! ولی کمتر کسی م یداند چگونه باید به شرکت در کلا سهای آموزشی به سطح مطلوبی از however, could not understand me. I repeated my
انگلیسی فکر کنیم؟ و یا این به انگلیسی فکر کردن دانش زبان برسند و بتوانند با زبان هدف محاورات question several times and at last he understood. He چنین نیازی بسته به شرایط شغلی ،سبک زندگی،
یعنی چه؟ یا اصلًا مگر کسی که دانش محدودی از خود را به خوبی انجام دهند .تا اینجا نتیجه م یگیریم answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. تحصیلات و عواملی از این دست ،برای برخی دارای
که مطابق تحقیقات انجام شده ،آموزش زبان دوم در 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, اهمیت بیشتری است و عموماً آن دسته از افرادی که
یک زبان دیگر دارد م یتواند به آن زبان فکر کند؟ کلاس درس ،فراگیران را یاری م یدهد تا در دو مهارت but I could not understand him. My teacher never به عنوان دانشجو ،بازرگان ،مسافر و یا مهاجر به کشور
اگر به زبان علمی تر جملات پاراگراف قبل را بیان زبانی و محاوره ای تا سطح مطلوب پیشرفت نمایند. spoke English like that! The porter and I looked at دیگری سفر م یکنند این حس نیاز را به طور ملموس
کنیم دانشمندان بر این باورند ،فردی که دارای روانی دانسی آموزش زبان دوم در شرایط کلاس را در زمینه each other and smiled. Then he said something and تریدر م ییابند .هر چند ،با پیشرفت روزافزون مراودات
کلامی است و تولیدات او در زبان هدف فاقد روانی I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. علمی و تجاری و کنار رفتن مرزهای جغرافیایی تسلط
مفهومی است در کلاس درس تمرینات کافی و کارامد مهارت زبانی و محاوره ای موفق م یداند. I wonder. In England, each man speaks a different بر زباندومدر کشور مادری نیز به عنوان یک نیاز اصلی
در زمینٔه مهارت فرهنگی نداشته است .به عبارت حالا به سراغ سوال خود که محور اصلی مقاله فعلی language. The English understand each other, but I مطرح شده و برگ برندهایی در عرصه پیشرف تهای
دیگر کلاسهای آموزش زبان معمولاً تأکید مناسب و است م یرویم .چرا چنین فراگیرانی که تا سطوح عالی ?don’t understand them! Do they speak English
کافی بر مهارت زبانی و محاوره ای دارند ولی عمدتاً از از مهارت زبانی و محاوره ای م یرسند در ارتباطات (L.G. Alexander, 1967). فردی و اجتماعی محسوب م یشود.
مهارت دیگری به نامه مهارت استعاره یا فرهنگی غافل خود با انگلیسی زبانهای بومی دچار مشکلاتی در این بحث سعی م یشود تا یکی از دغدغ ههای اصلی
م یباشند؟ قبل از بحث برای پاسخ گویی به سوال فوق فراگیران زبان انگلیسی ،از دیدگاه زبانشناسی و فارغ از
هستند (.)Metaphorical Competence باید با تعریف دو واژه زبان شناسی آشنا شویم :روانی اصطلاحات و واژههای تخصصی مورد بحث قرار گیرد؛
سوال دیگری که برای خوانندگان این مقاله مطرح عدم تسلط کافی در ایجاد ارتباط به زبان انگلیسی
م یشود این است که آیا م یتوان مهارت استعاره یا کلامی و و روانی مفهومی به خصوص با انگلیسی زبا نهای بومی ،مشکلی است
فرهنگی را در کلاس فراگرفت یا نه؟ و تا به حال فردی را در نظر بگیرید که زبان مادری او فارسی که اکثر بزرگسالانی که دانش زبان انگلیسی را در
چه رو شهایی برای پیشرفت در این مهارت یا روانی است و در کلاسهای آموزش زبان را در تهران به طور سطح خوب یا متوسط م یدانند به عنوان دلیل شرکت
مرتب شرکت کرده و توانسته است به سطح عالی از خود در کلاسهای آموزشی مطرح م یکنند .این افراد
مفهومی صورت گرفته است. مهارت زبانی و محاوره ای برسد .چنین فردی گفتار که در این بحث تحت عنوان گروه هدف از آ نها یاد
ادامه دارد... م یشود ،زبان انگلیسی را در کلاس درس فرا گرفت هاند
و سطح دانست ههای آ نها بالاتر از متوسط تا عالی
ﺩﮐﺘﺮ ﺣﺠﺖ ﭘﺎﺭﺳﺎ ﺟراﺡ -دندانﭙزشﮏ ارزیابی م یشود با این وجود ،در صحبت یا نوشتن
Tel: 604 - 980 - 0700 ﮐﻠﯿﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﮑﯽ مهارت زبانی خود را در حد مورد انتظار نم ییابند .چنین نارسائی همواره در کلاسهای آموزش زبان وجود In touch with Iranian diversity
ادعای بیشتر این دسته از فراگیران آن است که اگرچه داشته است و مختص فارسی زبانان و یا زبان انگلیسی به
از لحاظ واژگان یا دستور زبان و زیر شاخ ههایی از عنوان زبان دوم نم یباشد (دانسی .)۲۰۰۳ ،شاید حتی
ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ: این نظیر دارای مهارتی نسبتاً خوب هستند با این زبان انگلیسی با توجه به بح ثهای مربوط به کاربری
• ﺟراﺣی دهان و دندان عﻘﻞ حال از تعاملات زبان انگلیسی خود احساس رضایت جهانی مشکل کمتری ایجاد کند .بنابراین تحقیقات
نم یکنند .این سردرگمی به ویژه در برقراری ارتباط با مختلف در سراسر جهان ،وجود چنین معضلی را از
• ارتدنسی Invisalign + انگلیسی زبانان بومی مشکل ساز م یشود .درک نسبی جنب ههای گوناگون زبانشناسی_روانشناسی مورد
Before After • عﺼﺐکشی مطالعه قرار دادهاند و ارتباطات مشخصی بین موضوع صحب تها و در عوض ناتوانی در تولید جملات روان و
• ترمیمی و زیﺒائی بحث و زیر شاخ ههای زبان نظیر تلفظ ،تحلیل کلام و صحیح از جمله مشکلات متداول این گروه م یباشد .به
دانش واژگان زبان هدف بدست آوردهاند .لیکن بررسی عبارت دیگر با وجود روانی کلام ،اغلب به دلیل نقص
در روانی مفهوم ارتباط مطلوب برقرار نم یشود و بسته این موضوع همواره نیازمند تحقیقات ریشه دار تر بوده
• ﭘیوند استﺨوان فﮏ و سنیوس )(Sinus Lifting به نوع کانال ارتباطی (نوشتاری یا گفتاری) که بیشتر است که بخ شهایی از آن در این مقاله ارائه م یگردد.
ﺍﯾﻤﭙﻠﻨﺖ با اﻗساﻁ شﺶ ماهه تمرکز این بحث بر نارسائی در رو شهای متداول مورد استفاده گروه هدف قرار م یگیرد این عدم تسلط
کلا سهای آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان از جنب ههای گوناگون دیده شده و نیاز به ارتقاء در آن
205 - 145 West 15th St. North Vancouver, BC دوم فارسی زبانان م یباشد چرا که همواره در Vol. 20 / No. 1234 - Friday, Apr. 12, 2013
بین بسیاری از فراگیران زبان انگلیسی به عنوان مهارت به طور کامل مشهود م یباشد.
Kinman Mulholland بنابراین برای دستیابی به بهترین و روا نترین جریان
Barristers and Solicitors زبان دوم چنین نارسایی مشهود بوده است. ارتباطی ،نه تنها تسلط بر روانی کلام بلکه تسلط بر
Tel: 604-526-1805 ویگاتسکی ( )Lev Vygotskyبه عنوان نظریه روانی مفهوم زبان دوم نیز دارای اهمیت فراوان است
Fax: 604-526-8056 پرداز «تئوری گسترش اجتماعی» که نظریاتش در که در این بحث به آن پرداخته خواهد شد .انجام
زبانشناسی و نقش فرهنگ در آموزش زبان دوم نیز معاملات تجاری موفق در عرصه بین الملل ،پی گیری
info@kamlawyers.comﺩﻓﺘﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ بکار گرفته شده است معتقد است که فعالی تهای برتر فعالی تهای آموزشی و پژوهشی در مراکز تحقیقاتی و
ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪK M ذهنی بشر تحت تأثیر عوامل کمکی که به صورت دانشگاههای معتبر ،برقراری ارتباط مطلوب و صحیح
Law Firm فرهنگی بدست م یآیند قرار م یگیرد .از اینرو رشد در مراودات روزمره ،مثا لهایی از موقعی تهای فراوانی
هستند که اهمیت ارتباط مفهومی در کنار ارتباط
ﻓﺮﺷﺎﺩ ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎﻧﻰ Trial Lawyers: Farshad H. Khani چنین ابعادی از فعالی تهای ذهنی نتیجه چیزی فراتر کلامی را به طور مشخص نشان م یدهند .این در حالی
از عملکردهای فردی و بیواوژیک است؛ یعنی سیستم است که عدم تسلط بسیاری از زبان آموزان بر روانی
Ian. H. Kinman Cell:604-727-4555 Manager ارتباطات اجتماعی بر آ نها تأثیر مستقیم دارد .این مفهوم در زبان دوم ،نه تنها ارتباط مفهومی که ارتباط
Daniel Addison Tel/Fax:604-931-2455 ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ بدین معنی است که اَشکال برتر فکری بر حسب الزام
Neil A. Mulholland درگیر اَشکال سمبولیک خارجی است که معمولاً کلامی را مختل م ینماید.
نسبت به پرداز شهای داخلی ذهن بشر ،مواردی متن ساده کتاب ال جی الکساندر (Practice and
David Milburn E-mail: farshadx@hotmail.com ٩ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ٩ﺷﺐ سطحی و اضافی به شمار م یآیند .چنین عوامل کمکی ،)1967 ,Progressکه یکی از کتا بهای آموزش زبان
David Goodwin نتیجه شرکت در فعالی تهای فرهنگی (نظیر تربیت انگلیسی نسبتاً قدیمی است نشان دهنده آنست که
کودکان ،بازی کردن ،تولید کالا و غیره) م یباشند کتا بها و مدرسین ،فراگیران زبان دوم را از وجود
ﺩﻓﺘﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ ، K Mﺍﺯ ﻭﻛﻼی ﺳﺎﺑﻖ -ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ) :(ICBCﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ که در آ نها ابزار فرهنگی (مثل کتاب ،اسباب بازی، چنین چالشی در برقراری ارتباط با بومیان زبان هدف
ﺑﺎﻣﻜﺎﺭﺗﻞ ﮔﻮﻟﺪ ﺑﺎ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ١٦ﺳﺎﻝ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ICBCﻣﺸﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺷﻤﺎﺳﺖ تکنولوژی) و مفاهیم فرهنگی (مثل شخص ،قانون آگاه کردهاند؛ همچنین م یتوان دریافت که این شکاف
ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭی زمان) با یکدیگر و با رویکردهای ذهنی که به طور محاوره ای ویژه فارسی زبانان و ارتباط از طریق زبان
ﺍﺯ ﻭﻛﻼی ﺧﺒﺮﻩ ،ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ -ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻨﺎﺋﻰ :ﻗﺘﻞ ،ﺩﺯﺩی ،ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺴﺘﻰ بیولوژیک بدست آمده تعامل م یکنند (راتنر.)۲۰۰۲ ، انگلیسی نیست و بروز چنین مشکلی برای همه زبان
ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ،ﺩﺭﮔﻴﺮی ﻭ ﺯﺩﻭﺧﻮﺭﺩ در مجموع ،این تعامل بین میراث فرهنگی و عوامل آموزان محتمل م یباشد :داستان گرچه در ظاهر اغراق
ﺍﺯﺍی ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ. -ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ بیولوژیک است که باعث ارتقاء عملکردهای برتر ذهنی آمیز است مربوط به شخصی است که بعد از سا لها
-ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ م یگردد -عملکردهایی نظیر حافظه ،عاطفه ،توجه ،و گذراندن دورههای زبان آموزی در وطنش به فرودگاه
ﺟﻬﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ,ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺎ -ﺍﻣﻮﺭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﻫﺎ لندن وارد م یشود و با کمال تعجب در م ییابد که
-ﺍﻋﺎﺩﻩ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕ تفکر منطقی (لنتلف و ترن.)۲۰۰۶ ، هیچ کس انگلیسی را به شکلی که او فراگرفته ،صحبت
ﻓﺮﺷﺎﺩ ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎﻧﻰ -ﺍﺧﺮﺍﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﻰ لنتلف و ترن ( )۲۰۰۶نیز نظریه ویگاتسکی را در
ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ.